Tuesday 22 April 2014

Вільям Шекспір

про Шекспіра писати, то, певно, цілком невдячна справа... та вже ж...

"Гамлет"
є багато теорій, що ж саме мав на увазі автор цією трегедією. Навіть кіно якесь бачила, де проблематика Гамлета є основною таємницею сюжету. Але це все одно нікого ні до якого пояснення не наближає і, якби не було сумно зізнатися, але я Гамлета не розумію...

"Ромео і Джульєтта"
найвідоміша і найромантичніша історія кохання в літературі. Всі знають про що, ну і Джульєтті лише 13 - цей факт мене у тому всьому до цього часу вражає найбільше - чи було між ними кохання? чи перший сплеск гормонів так запаморочив голову? а ну і ще - то, що заборонено, і є найбажанішим - а заборонені стосунки завжди найсолодші...

"Король Лір"
сюжет наче з якоїсь казки - батько просить доньок розказати, як вони його люблять, і одна відповідає приблизно: "як м'ясо любить сіль". Звісно, батька така відповідь розчаровує і він виганяє доньку з дому... тільки в казочці ситуація владналася позитивно, а от у Шекспіра купа людей по ходу п'єси помирає...

"Отелло"
для мене ця трагедія - це наче вказівка, що якщо у людини є комплекси, то вони таки вилізуть боком рано чи пізно. А Отелло, по-моєму, якраз і страждав комплексом меншовартості - бо в нього темна шкіра і він мавр. Долайте свої сумніви і комплекси - ми всі прекрасні та варті найліпшого

"Сон в літню ніч"
єдина комедія Шекспіра, яка трапилася мені під руку (чи то - на очі?), тут справді все весело і комічно переплетено. А для мене особливо показово, що ніхто не помер :)

сонети
про сонети важко щось казати, якщо не вибирати якісь конкретні. Частина з них може подобатися більше, а частина менше, а якісь можуть і не подобатися взагалі (вам же не подобають всі вірші якогось поета?)... в мене головна згадка про сонети Шекспіра, то як ми з Анкою в якомусь класі старшої школи ходили в бібліотеку читати їх в оригіналі (і перекладати - може, в 11-ому? для тех. перекладу?.. - був у нас такий "захоплюючий" предмет). Я не пам'ятаю вже, навіщо воно нам треба було, але от те, що шекспірівська англійська дуже відрізняється від сучасної - оце я пам'ятаю дуже добре :)

No comments :

Post a Comment